Лингвотипологические и лингвокультурные проблемы китайского-русского перевода: трансформационный аспект: монография. Волков К.В.

Лингвотипологические и лингвокультурные проблемы китайского-русского перевода: трансформационный аспект: монография. Волков К.В.

Аннотация:

Монография является компонентом новой серии книг "Частная теория перевода. Китайский язык", разрабатываемой для пары китайского и русского языков. Исследование посвящено изучению функциональных возможностей переводческих трансформаций в решении проблем перевода с китайского языка на русский, порождаемых как типологическими, так и лингвокультурными различиями двух языков. В данной работе автор расширил области китайско-русского межъязыкового сопоставления во взаимосвязи типологических и лингвокультурных аспектов, развил метод переводческого анализа применительно к сопоставительному материалу китайского и русского языков, установил комплекс наиболее значимых проблем китайско-русского перевода, выделил общие закономерности использования переводческих трансформаций для решения проблем в китайско-русском переводе и провел их всестороннюю верификацию на конкретном переводческом материале. Полученные результаты могут быть использованы в области общей и частной теории перевода в паре языков "китайский и русский" в аспекте выявления проблем перевода и поиска их решения, при разработке и актуализации учебных, учебно-методических и дидактических материалов по обучению переводу с китайского языка на русский, а также могут быть использованы обучающимися и действующими переводчиками для совершенствования профессиональной переводческой компетенции.

Количество страниц: 224
Год издания: 2022
Автор:
Издательство: Рипол
ISBN: 978-5-907620-01-8

137₪ 182₪
- 25%

Стандартная доставка

до 21 рабочего  дня

Цена действительна только для интернет-магазина и может отличаться от цен в розничной сети

Другие книги этого автора